FADDIES OF MODERN RUSSIAN SPEECH ETIQUETTE, OR ABOUT ONE TYPICAL DISSONANCE IN THE EXCHANGE OF REMARKS IN A CONVERSATION

DOI: 10.24412/2470-1262-2023-1-35-44
Abstract: The article discusses the colloquial formula I Vam ne khvorat! – widely used among native speakers of Russian, little known to foreigners and possessing mixed pragmatics: greetings, farewells, toast proposals, and well-wishing. Usually this formula works in Russian-language communication according to the boomerang rule (Bud zdorov! – I vam ne khvorat!), but sometimes the same expression is used and perceived in the act of communication with “exactly the opposite”. In such situations, this formula becomes a response to rudeness (Idi nakh*y! – I vam ne khvorat!), and sometimes it is perceived as offensive (Idite, bud’te zdorovy! – I vam ne khvorat’! – A vy yeshcho i kham vpridachu, kak ya poglyazhu). The study was carried out on the material of contexts from the National Corpus of the Russian Language (oral, main and newspaper subcorpora), as well as from the Internet. An analysis of the usage and perception features (primarily by native speakers of other languages, for which a special linguistic survey was conducted among Chinese respondents) of this formula seems important both for modeling the communicative behavior of the Russian-speaking society and for preparing foreigners for communication in this society.

Keywords: everyday speech; etiquette formula; discursive formula; remark-stimulus; remark-reaction; communicative behavior; colloquialistics; corpus approach; pragmatics; dialogue

References:
1. Skrebnev, Yu.M. Vvedenie v kollokvialistiku [Introduction to Сolloquialistics]. Saratov:
Saratov State University Press, 1985, 210 p.
2. Gasparov, B.M. Yazyk, pamyat’, obraz. Lingvistika yazykovogo sushchestvovaniya
[Language, Memory, Image. Linguistics of Language Existence]. Moscow: New Literary Review, 1996. IX. 352 p.
3. Norman B.Ju. Yazykovye kategorii v soznanii i tvorchestve russkogo poeta
[Sprachkategorien im Bewusstsein und Werk des russischen Dichters]. Trierer Studien zur
Slavistik. 7. Berlin: Peter Lang, 2020. 158 p.
4. Bychkova, P.A., Rakhilina, E.V., Slepak, E.A. Diskursivnye formuly, polisemia i
zhestovoe markirovanie [Discursive Formulas, Polysemy and Gesture Marking]. Trudy Instituta russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova. Natsional’nyj korpus russkogo jazyka: issledovania i razrabotki. 21. 2019. Pp. 256-284.
5. Voznesenskaya, M.M. I Vam Ne Khvorat’ (novaya zhizn’; staroy kinotsitaty) [I Vam Ne
Khvorat’ (on a New Life of the Old Movie Quote). Russian Speech. 2019, 3. Pp. 20-28.
6. Bogdanova-Beglarian, N.V. I Vam ne khvorat’! – o novykh etiketnykh formulakh
sovremennoy russkoy rechi [I Vam ne khvorat’! – about New Etiquette Formulas of Modern Russian Speech]. Buryat State University Herald. Philology. 2020, 3. Pp. 3-11.
7. Zhukova, S.Iu., Orekhov, B.V., Rakhilina, E.V. Diskursivnyye formuly russkogo yazyka:
diakhronicheskiy podkhod [Discursive Formulas of the Russian Language: Diachronic
Approach]. Trudy Instituta russkogo jazyka im. V. V. Vinogradova. Natsional’nyj korpus
russkogo jazyka: issledovania i razrabotki. 2019, 21. Pp. 142-164.
8. Fillmore, Ch.J. Remarks on Contrastive Pragmatics. Contrastive Linguistics: Prospects
and Problems. Berlin: Mouton. 1984. Pp. 119-141.

9. Formanovskaya, N.I. Russkiy rechevoy etiket. Lingvisticheskiy i metodologicheskiy
aspekty [Russian Speech Etiquette. Linguistic and Methodological Aspects]. Moscow: LENAND, 2015. 160 p.
10. Brown, P., Levinson, S.C. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge:
Cambridge University Press, 1992. 345 p.
11. Natsional’nyy korpus russkogo yazyka [National Corpus of the Russian Language].
https://ruscorpora.ru/ (accessed: 17.09.2021).
12. Ermolova, O.B., Bogdanova-Beglarian, N.V. Yazykovoe oformlenie proshchaniya v
sovremennoy razgovornoy rechi (na materiale zvukovogo korpusa «Odin rechevoy den’»)
[Linguistic Design of Farewell in Modern Colloquial Speech (on the Material of the Speech
Corpus “One Speaker’s Day”)]. Communicative Research, 2019. 6/2. Pp. 307-331.
13. Bogdanova-Beglarian, N.V. O konflikte grammatiki i pragmatiki v russkom ustnom
diskurse («konteksty proshchaniya» na shkale perekhodnosti) [On the Conflict of Grammar and Pragmatics in Russian Oral Discourse (“Contexts of Farewell” on the Scale of Transition)]. VII Congress ROPRYaL “Dynamics of Linguistic and Cultural Processes in Modern Russia” (October 6-9, 2021, Yekaterinburg), 2022. 7. St. Petersburg: ROPRYaL. Pp. 56-62.
14. Pakhomova, I.N. Uchebnoye issledovaniye na zanyatiyakh kul’tury rechi po teme
«Novoye v rechevom etikete pri upotreblenii formul proshchaniya» [Educational Research in the Classroom of Speech Culture on the Topic “New in Speech Etiquette when Using Farewell Formulas”]. Secondary Vocational Education, 2008. 1. Pp. 64-65.
15. https://otvet.mail.ru/question/180242756 (accessed: 10.09.2021).
16. https://hinative.com/ru/questions/1692060 (accessed: 10.09.2021).
17. https://sprashivalka.com/q/103496553 (accessed: 10.09.2021).
18. http://love.ques.ru/questions/chto-znachit-kogda-govoryat-i-tebe-ne-hvorat (accessed: 10.09.2021).
19. Akhmanova, O.S. Slovar’; lingvisticheskikh terminov [Dictionary of Linguistic Terms]. Moscow: Book house “LIBROKOM”, 2010. 569 p.
20. Shmelev, D.N. Sovremennyy russkiy yazyk [Modern Russian Language]. Moscow:
Enlightenment, 1976. 287 p.
21. Issers, O.S. L’udi govor’at… Diskursivnyye praktiki nashego vremeni [People Say
Discursive Practices of Our Time]. Omsk: Omsk State University Press, 2012. 276 p.22.

For citation: Bogdanova-Beglarian Natalia, Yeh Hsiang-Lin, (2023).
Faddies of Modern Russian Speech Etiquette, or about one
Typical Dissonance in the Exchange of Remarks in a Conversation.
Cross-Cultural Studies: Education and Science, Vol. 8, Issue 1 (2023), pp. 35-44 (in USA)
Manuscript received 11/02/2023
Accepted for publication: 26/03/2023