DOI: 10.24412/2470-1262-2022-1-74-84


The article examines the problems of teaching the Russian language in American universities from the point of view of heritage learners coming from Russian-speaking immigrant families. This group is attracting increasing attention from researchers in the context of growing crisis in the teaching of foreign languages in the United States. Having acquired the Russian language in the conditions of language shift in the immigrant community, such students have limited register of language opportunities, but retain an internal connection with the culture and the language. In addition to the linguistic aspects of bilingualism, the article investigates the sociological and psychological features of this target group.

Keywords: language shift, bilingualism, heritage learners, extra-linguistic factors, linguistic variation, language games, teaching Russian as a foreign language


  1. (accessed January 20, 2022)
  2. Pustovoit, I. Rol’ russkogo yazyka v formirovanii sodruzhestva nezavisimykh emigrantov [The Role of the Russian Language in the Formation of the Commonwealth of Independent Emigrants]. // A. Derevyanko (ed.) Russkii yazyk v stranakh SNG i Baltii [Russian language in the countries of CIS and Baltic states]. M.: Nauka, 2007: P. 221-9. (In Russ.)
  3. Pustovoit, I. Na perekryostke dvux mirovykh yazykov: russkie v SShA [At the Intersection of Two World Languages: Russians in the USA]. // A. Rudiakov (ed.) Georusistika. Vyzovy XXI veka. [Georussistics. Challenges of the XXI Century]. Simferopol: Antikva, 2011: P. 95-105. (In Russ.)
  4. Crystal D. Language death. Cambridge: Cambridge UP, 2014.
  5. Mikhal’chenko, V. (ed.) Slovar’ sotsiolingvisticheskikh terminov [Glossary of Sociolinguistic terms]. М.: RAN, 2006. (In Russ.)
  6. Campbell L., Muntzel M. The structural consequences of language death // Dorian N. C. (ed.). Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death. Cambridge: Cambridge UP. 1989: P. 181 -196.
  7. Polian A. Ivrit III-XIX vv. kak “spiashchii” iazyk [Hebrew of the III-XIX Centuries as a “Sleeping” Language] // Voprosy Iazykoznaniia [Issues in Linguistics]. 5, 2014: P. 67-76. (In Russ.)
  8. Krauss, M. The World’s Languages in Crisis. Language, 68, 1992: P. 4-10
  9. Crystal D. Language death. Cambridge: Cambridge UP, 2000.
  10. Valdés, G. 2000. The teaching of heritage languages: an introduction for Slavic-teaching professionals. // O. Kagan and B. Rifkin (eds.) The learning and teaching of Slavic languages and cultures,. Indiana University: Slavica, 2000: P. 375–403.
  11. Kagan, O. Akishina, T., Robin. R. Russkii dlia russkikh [Russian for Russians]. Indiana University: Slavica, 2002.
  12. Dubinina, I., O. Kisselev Rodnaya Rech’: An Introductory Course for Heritage Learners of Russian. Georgetown UP, 2019.
  13. Zemskaia Е. Yazyk russkogo zarubezh’ia: itogi i perspektivy issledovaniia [ Russian Language Abroad: Resuts and Perspectives of Research]. // Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii [Russian Language in Scientific Light]. 1, 2001: P. 114-131. (In Russ.)
  14. Rakhilina, E., Vyrenkova, A., Polinsky, M. Linguistic creativity in heritage speakers. // Glossa: a Journal of General Linguistics. 1(1), 2016: P. 1–29.
  15. Andrews, D. Sociocultural Perspectives on Language Change in Diaspora: Soviet immigrants in the United States. Georgetown: John Benjamins, 1999.
  16. Weinreich, U. Languages in contact, findings and problems. New York: Linguistic Circle of New York, 1953.
  17. Mithun, M. The Incipient Obsolescence of polysynthesis: Cayuga in Ontario and Oklahoma. // N. Dorian (ed.) Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death. Cambridge: Cambridge UP, 1989: P. 243-58.
  18. Polinski, М. Russian in the U.S: An Endangered Language. // Romaine S., P. Trudgill (eds.) Russian in Contact with Other Languages. Oxford: Oxford UP, 1994.
  19. Ferguson, Charles A. and Dan Isaak Slobin (eds.) 1973. Studies of Child Language development. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1973.
  20. Benson, M. American-Russian speech. // American Speech XXXV (3), 1960: P. 163-174
  21. Olmsted, H. American Interference in the Russian Language of the Third-wave Emigration: Preliminary Notes. // Folia Slavica 8 (1986): 91-127.
  22. Slavkov, N. et al. (eds.) The Changing Face of the “Native Speaker”: Perspectives from Multilingualism and Globalization. Berlin: De Gruyter Mouton, 2021.
  23. Polinsky M, Kagan O. Heritage Languages: In the “Wild” and in the Classroom. // Language and Linguistics Compass. 2007: 1 (5). P. 368–395.
  24. Vakhtin, N., Golovko, E. Sotsiolingvlistika i sotsiologiia yazykov [Sociоlinguistics and Sociology of Languages. St. Petersburg: Humanitarian Academy, 2004. (In Russ.)
  25. (accessed January 20, 2022)
  26. (accessed January 20, 2022)

Information about the author:

Pustovoit Igor V. (Hempstead, NY, USA) – Doctor of Arts, Professor of Russian Language and Literature at the Department of Comparative Literature, Languages, and Linguistics of Hofstra University. Spent twelve years at Kiev University prior to coming to the US in 1992. Research interests include cognitive linguistics, metaphor, formality, vagueness, linguistic identity, linguistic imperialism, as well as foreign-language methodology, and Russian as a foreign language. E-mail:

For citation: Pustovoit Igor V., (2022).

Parameters of the language shift and teaching Russian in the US. Cross-Cultural Studies: Education and Science, Vol. 7, Issue 1 (2022), pp. 74-84 (in USA) Manuscript received: 11/01/2022 – Accepted for publication: 28/03/2022